木曜日にペルー料理のレストランに行く。
Jeudi, je vais au restaurant de la cuisine péruvienne.
そのレストランは、川崎駅の北にある。
Le restaurant est au nord de la gare de Kawasaki.
川崎駅から歩いて四分かかる。
Il faut quatre minutes de la gare Kawasaki à pied.
私はローストチキンを食べた。
Je mange un poulet du rôti.
2011年3月8日火曜日
2011年3月1日火曜日
京都大学入試でカンニング発覚
京都大学の入学試験で、誰かがカンニングする。
Quelqu'un triche au examen d'entrée d'Université Kyoto.
京都大学のほかに、早稲田大学、同志社大学、立教大学などで事件が起きる。
à l'exception de Université Kyoto, les crime se passent à Université Waseda, à Université Doshisha et à Université Rikkyo.
犯人はインタネットを使って正解を尋ねる。
Le criminel demande les réponses correcte sur l'Internet.
インターネットに記録達が残っている。
Les questions et les réponses sont laissées sur l'Internet.
私は彼の質問と、誰かの答えを読む。
Je lis les questions et les réponses.
確率の問題では、答えが間違っている。
A une question de probabilité, le réponse n'est pas correct.
犯人は間違った答えを写したのだろうか?
Est-ce que le criminel copie le réponse?
数学の問題は京都大学にしてはとても易しい。
Je pense que les questions de mathématique sont très simple pour Université Kyoto.
私は答えることが出来る。
Je peux répondre les questions tout seul.
これはゆとり教育の影響だろうか?
Est-ce que c'est influence de "ゆとり教育"?
しかし、和文英訳の問題は、難しい。
Mais les questions de traduction en anglais sont difficile.
高校生が、あれらを翻訳できるのだろうか?
Est-ce que les lycéens peuvent les traduire?
これはとても疑わしい。
C'est très soupçonneux.
インターネットの誰かの解答も、素晴らしいものではない。
Les réponses de l'Internet ne sont pas splendide.
京都大学以外の問題も見てみた。
Je lis les questions à l'exception de l'Université Kyoto.
和文英訳はやはり難しかった。
Les traductions en anglais sont aussi difficile.
多分、大学は完璧な解答を期待していない。
Probablement l'université n'espère pas les parfaites réponses.
Quelqu'un triche au examen d'entrée d'Université Kyoto.
京都大学のほかに、早稲田大学、同志社大学、立教大学などで事件が起きる。
à l'exception de Université Kyoto, les crime se passent à Université Waseda, à Université Doshisha et à Université Rikkyo.
犯人はインタネットを使って正解を尋ねる。
Le criminel demande les réponses correcte sur l'Internet.
インターネットに記録達が残っている。
Les questions et les réponses sont laissées sur l'Internet.
私は彼の質問と、誰かの答えを読む。
Je lis les questions et les réponses.
確率の問題では、答えが間違っている。
A une question de probabilité, le réponse n'est pas correct.
犯人は間違った答えを写したのだろうか?
Est-ce que le criminel copie le réponse?
数学の問題は京都大学にしてはとても易しい。
Je pense que les questions de mathématique sont très simple pour Université Kyoto.
私は答えることが出来る。
Je peux répondre les questions tout seul.
これはゆとり教育の影響だろうか?
Est-ce que c'est influence de "ゆとり教育"?
しかし、和文英訳の問題は、難しい。
Mais les questions de traduction en anglais sont difficile.
高校生が、あれらを翻訳できるのだろうか?
Est-ce que les lycéens peuvent les traduire?
これはとても疑わしい。
C'est très soupçonneux.
インターネットの誰かの解答も、素晴らしいものではない。
Les réponses de l'Internet ne sont pas splendide.
京都大学以外の問題も見てみた。
Je lis les questions à l'exception de l'Université Kyoto.
和文英訳はやはり難しかった。
Les traductions en anglais sont aussi difficile.
多分、大学は完璧な解答を期待していない。
Probablement l'université n'espère pas les parfaites réponses.
2011年2月22日火曜日
散歩したときの話
私は散歩をする。
Je fais la promenade.
道に一人の女性と一匹の犬がいる。
Il y a une femme et un chat sur la rue.
その犬は小さい。
Le chien est petit.
Le chien aboie à moi.
その犬は私に吼える。
私は犬が嫌いではない。
Je ne déteste pas de chiens.
しかし、その犬は私が嫌いだ。
Mais le chien me déteste.
私は一匹の猫を見かける。
Je vois un chat.
その猫は黒い。
Il est noir.
その猫は私に、エドガー・アラン・ポーの黒猫を思いださせる。
Il me rappelle "The Black Cat" de Edgar Allan Poe.
その猫は私に無関心だ。
Il est indifférent à moi.
それは少し寂しい。
C'est triste un petit.
一人の男の子が建物の中で遊んでいる。
Un garçon joue dans un bâtiment.
それは、私の部屋がある建物だ。
C'est le bâtiment où il y a mon appartement.
彼はスケートボードで遊んでいる。
Il joue avec une planche à roulettes.
彼はおよそ8歳くらいだ。
il a environ huit ans.
彼は私とぶつかる。
Il me heurte.
これはとても危険だ。
C'est très dangereux.
私は彼をしかる。
Je le réprimande.
彼は本当に怯えている。
Il est vraiment effrayé.
Je fais la promenade.
道に一人の女性と一匹の犬がいる。
Il y a une femme et un chat sur la rue.
その犬は小さい。
Le chien est petit.
Le chien aboie à moi.
その犬は私に吼える。
私は犬が嫌いではない。
Je ne déteste pas de chiens.
しかし、その犬は私が嫌いだ。
Mais le chien me déteste.
私は一匹の猫を見かける。
Je vois un chat.
その猫は黒い。
Il est noir.
その猫は私に、エドガー・アラン・ポーの黒猫を思いださせる。
Il me rappelle "The Black Cat" de Edgar Allan Poe.
その猫は私に無関心だ。
Il est indifférent à moi.
それは少し寂しい。
C'est triste un petit.
一人の男の子が建物の中で遊んでいる。
Un garçon joue dans un bâtiment.
それは、私の部屋がある建物だ。
C'est le bâtiment où il y a mon appartement.
彼はスケートボードで遊んでいる。
Il joue avec une planche à roulettes.
彼はおよそ8歳くらいだ。
il a environ huit ans.
彼は私とぶつかる。
Il me heurte.
これはとても危険だ。
C'est très dangereux.
私は彼をしかる。
Je le réprimande.
彼は本当に怯えている。
Il est vraiment effrayé.
2011年2月15日火曜日
川崎に居がちな男
昨夜雪が降る。
Il neige hier soir.
私は家の近くを歩く。
Je marche près de ma maison.
私は一人の男を見る。
Je regarde un homme.
Il neige hier soir.
私は家の近くを歩く。
Je marche près de ma maison.
私は一人の男を見る。
Je regarde un homme.
2011年2月8日火曜日
春節に中華街にいった話
2月3日は春節だ。
Le 3 février est 春節.
春節は中国の祝日だ。
春節 est une fête chinoise.
中国人は新年を祝う。
Des Chinois célèbrent la Nouvelle année.
Le 3 février est 春節.
春節は中国の祝日だ。
春節 est une fête chinoise.
中国人は新年を祝う。
Des Chinois célèbrent la Nouvelle année.
2009年12月8日火曜日
はじめに
外国語のお勉強のために多言語で日記を書いてみたいと思います。
具体的には、日本語と、英語と、中国語、あとフランス語をちょっとと言う感じだと思うんだけど。
できれば、スペイン語とかドイツ語も入れていきたい。
実際は、勉強のためと言うよりは、忘れないためといった方が近いのかなあ。
普段使う機会が無いと、どんどん忘れていくからね。
登録:
コメント (Atom)